top of page

POESÍA

Escribiendo con el corazón y el alma​

Injertado en recuerdos de tiempos pasados

de las comunidades judías libias

la vida llevó a una extinción repentina en 1967

Escritura personal de mi corazón y alma.
La vida va de un lado a otro de su historia, geografía, costumbres gastronómicas y musicales para preservar en paz a las futuras generaciones.

Siempre manteniendo vivos los tesoros de su tribu y el espíritu de su pueblo compartiendo sus enseñanzas y tradiciones con mi familia y las comunidades del mundo.

Penina Meghnagi Salomón

Dónde está mi casa ?

Yo soy blanca,

pero mi alma es negra… 

con respecto a Amerika 

Soy árabe para ti 

en realidad soy judíoa 

Realmente… pertenezco a Afrika 

A decir verdad, no estoy sola 

Me quitaron la tierra  

y robó mi hogar 

y hasta arrasaron los cementerios 

El dolor es grande cada temporada  

cuando pienso donde fue enterrado mi papa 

SIN RETRIBUCIÓN 

SOLO QUIERO RESTITUCION!!

15 de febrero de 1988

*****

la  matanza

Hoy  

Ayer 

En Historia 

de todos modos, actos de nunca cambiar hate 

sed de sangre brotando de sus venas 

un cuchillo, cimitarra un machete 

todos uno 

ODIO

Odio por los judíos 

Odio de los cobardes 

Odio en máscaras hoy 

Odio en tu cara entonces 

Yo no lo conocia Gabriel mi tio 

El hermano de mi padre

G-iora es su hijo 

a quien tu  

dio su destino fatal por su hoja 

Sin motivo 

entre el quinto y el sexto 

 de 1945 luego 

Disturbios de Noviembre from 

el cuarto al ocho   

Junto con otros 132  in time  

Su derramamiento de sangre  

lejos de casa 

En callejones oscuros 

Frente al domicilio 

Frente a los seres queridos 

Frente al mundo 

El odio fue y es aceptado 

Todo lo mismo hoy,  ayer 

EDBAH … (masacre) 

es la palabra árabe/islámica 

palabra común hacia no animales 

pero humanos 

Los infieles humanos de los primos odiados 

El gesto común  

un corte descriptivo en el cuello  

el dedo índice recorriendo la garganta 

Lento como un cuchillo en la mano 

Lo que recuerdo de antaño  

tiempo en mi pasado 

Mientras buscábamos un escapar

en la azotea del edificio cuando era niña 

Esa mañana de 1967

24 de mayo de 2004

****

 

Tra la persiana

el Portone

(Entre las persianas y la Puerta Principal)

1967 fue! debido a la guerra

las persianas estaban cerradas

Esa mañana de verano de junio

En otro país.

El miedo fue la razón,

Afuera condujo un jeep

Miramos a través de las fisuras

Inclinado para mantener el sol fuera,

Hombres uniformados, descendidos como la Gestapo

Todavía fresco en el recuerdo,

con la noticia fue, dijeron

Nosotros, los Judíos, teníamos tres opción:

Un campamento fue para nuestro conjunto de protección

sin convencer prometido,

Arriesgarlo todo quedándote en casa,

dejar el país que era el mejor de todos.

éramos Judíos

esa fue nuestra transgresión

tuvimos que ir sin posesiones.

** Abierto de par en par, mucho antes de mi nacimiento

la ventana abierta

deja que el sol entre en mi casa,

en el flor & mi cama

perteneciente entonces a

mis bisabuelos

Sube esa ventana

nos subimos, nos posamos,

esperando que el vecino lo hiciera

ven afuera a jugar

En la calle

Algunos otros tiempos cin signos

lenguaje silencioso solo habla

Cuando la escuela estaba fuera

Yo estaba fuera de la gran puerta

de madera  grande alta y maciza 

puerta delantera asegurada por sólido largo

Atornillado a las paredes

éramos los niños

que poco se sabe de:

Judíos, Italianos, Malteses, Musulmanes

Americano e Ingles

todos jugamos partidos amistosos,

Saltar la cuerda, esconderse y buscar,

juego de rayuela, Cuatro esquinas, hula-hoops

Jumping-jack, pogo sticks

una gran moda entonces

Éramos un clan entrelazado de Trípoli

Donde la gente vivía en armonía creída

18 de noviembre de 1987

*****

 

Sciara El  Farasdaq

Desde esa ventana mi madre

Ella nos miró y conversó con

Set Fatmah la dama egipcia

Sus hijos Samir, Samira, 

Soher, Sohera

Al otro lado, el balcón de arriba

 

Abajo el m

Maltés

Angelina y su abuela

La dama italiana Lina

la costurera al frente

Inés Pippo, Silvio

Pobre Bacucco el padre

siempre fue ridiculizado

Los Americanos se han ido

A la derecha El balcón

 de Fargion arriba

Las ventanas de Gasparetto debajo

por encima de nosotros el Guetta

Tía Mantina Naim

mi abuela adoptiva

la esquina sureste

En el 3er piso

Ahí es donde nos escondimos

 

Cuando llegó la multitud

como ellos blandieron

 cuchillos y machetes

con gritos exigentes

"Wuein L'Yahud" (Dónde están los judíos)

 Edbah L'Yahud (Matanza de los judíos)

Mientras traes cuchillos y más

herramientas para la destrucción

 

Vivos estamos porque

Jeque Ha Schiara desviado 

la misa diciendo:

"Mafish Yahud, Amshi Emshi min Hon"

y la multitud se disperso

Slat Dar El Malty

la sinagoga en el suroeste

 esquina

donde papá adoraba a diario

Shabat y Días Festivos

le encantaba dar la bienvenida a los invitados

a nuestro hogar

 

Me encantó ese angosto y corto 

calle

Schiara Al Farazdaq

nuestra hermosa calle

Las persianas estarían cerradas.

Para mantener el GHIBLI fuera

Ese viento cálido del desierto,

 cegadoras nubes de arena

polvo, tan fuerte para cegar

Pacas de escombros rodando en el 

calles

En una tarde calurosa cuando todos descansaban

Esperando lo mejor de la noche

cuando todos jóvenes y viejos 

 merged sin distinción

de lengua o raza

saldría

Sentado en sillas,

por sus puertas delanteras 

posado junto a una ventana

hablando de todo

Clima, Comida, Familia, Moda.

Otros pacientemente

esperó la oscuridad

para que se fueran a dormir

Cierra las persianas 

Espera a la mañana

Mamá decidió irse por seguridad.

vendrán por nosotros

Un avión saldrá al amanecer

mi tierra ancestral

Cierra la puerta de la casa

la doble madera maciza

la puerta de la calle

atornillado a la pared

para asegurar en casos de emergencia

Cada uno tenemos una maleta y £ 20

¿Volveremos de nuevo?

fue mi pedido

mamá no respondió

El de los ojos llorosos

Confianza y dignidad dijo

“Tenemos un futuro por delante

incierto con la LIBERTAD

18 de noviembre de 1987

*****

Aquí estoy

Aquí ESTOY, (adoptando) en tierras extranjeras

antes que en la tieserra nc

más recientemente, la insurrección libia

de hace 500 o 54 años

mis antepasados y

el otro soy yo

Mayo. 18, 1994

*****

Pan  y Salsa

 

No es para pobres ni ricos.

es para delicioso

 es para una báscula picante 

de arriba y abajo

la comida era buena

quiero decir muy bueno

Pruebe y no desperdicie 

T-Becha bel Cammun

Selkq, Lubia  o Tmatem

todos los ganadores

Como los italianos hacen los espaguetis,

la salsa restante pegada al plato

nada mejor que

Un pedazo de pan o tal vez dos

Para limpiar 

digo realmente limpio

El plato

No por hambre, sino sobre todo por placer.

Para algunas culturas, un testimonio de  the 

Gran comida

Algunos pueden eructar y obtener una sonrisa

Mi casa y mis amigos 

ellos nos enseñaron,  te comes todo 

Porque la comida es para agradecer a D-io 

tu madre, esposa, abuela

Si usted tiene.

de la olla

pon en tu plato 

Que necesitas

y no desperdiciar

Porque hay gente que 

podría no tener o no tener

así que respeta a los demás

y la tierra por lo que nos da

 

TBecha es  Estofado misma base diferentes sabores

SelQk   Espinacas/Acelgas

Frijoles Lubia

Cammun  Comino

Tomate Tmatem

Bamya   Quimbombó

Mlokhya  Hojas de yute

Berenjena De Betenjal

Hams  Garbanzo

Bizilli  Guisantes dulces (frescos o secos)

el pollo estaba sabroso,

y la salsa quedo  en la olla 

había que limpiarlo con pan

27 de diciembre de 2006   

*****

El ajo es cordura

Ajo./Aglio     

En agua se remojaron los ajos

para ablandar y luego pelar

machacado/triturado/pelado

un frasco de eso para el caso

mucho ajo en cualquier momento

hacer un plato Italiano

o unSefardí local 

Bereber Libio todo uno 

línea delgada, un límite invisible

atravesar las miríadas de tan

muchas culturas del pasado y del presente

Romanos,Bereberes, Españoles

Turcos, Italianos y Arabes 

lo vivimos

En el mismo lugar

 O sí ajo, esa delicada bombilla

mi madre lo guardaba en largos racimos trenzados

comprado estacionalmente, colgado en la cocina

para uso anual

mucho de eso para el caso

Al agregar pasta de tomates.

una pizca de sal, comino y cayena 

Sobre el pescado, y un chorrito de limón

“CHRAIMI” lo llamamos, ese plato picante

Caliente o frío para la noche del viernes

Era una vista roja

En celebraciones como Bar Mitzvah,  Brit Milah

Plato salado, siempre para sumar delicia.

Pasta al Forno o Pizza era nuestra comida

para el almuerzo o la cena, no importa

Pero no asumas que ahora estoy aquí

Y las cosas han cambiado, porque

Mis hábitos migratorios los llevo conmigo

Mi comida casera es un manjar

Ven a probar &  evoca conmigo

mi nostalgia

Porque ajo 

es cordura

 9 de mayo de 1998

*****

 

  Jazmín 

Aroma de jazmín que emana 

una noche, salida familiar

finales de Mayo principios deJunio

Mi África, mi Libia

Fragmentos de la vida que tuve

En Trípoli de no más

Imágenes en la esencia

delantero tan poderoso

incluso un vistazo podría traer 

una sonrisa de ensueño hoy

eso es lo que cuenta

entonces podemos contar  

una historia 

durando por la eternidad.

de especia una planta

creciendo floreciendo

Incluso en otros lugares

2 de enero de 2201

bottom of page